В каждой профессиональной среде есть слова, непонятные человеку со стороны. В IT-сленге помогут разобраться разработчики приложения ЯRUS, читайте в статье.
Сленг — это в основном производные от оригинальных английских значений слов. Если что-то «пушат», от английского глагола to push, означает ускорять процесс, напоминать о каких-то невыполненных задачах. А если «грумят», значит сверяют сроки выполнения задач.
А еще все программисты живут не в квартирах, а на «ветках», потому что это полная копия проекта, над которым они работают. Целый день они что-то «мэтчат» — сопоставляют между собой разные источники данных, части программ и определяют их идентичность, а потом «апрувят», то есть согласуют с руководством.
У основателя и директора по разработке социальной сети ЯRUS Дмитрия Илюхина самые распространенные слова в обиходе «зарелизить» и «задиплоить», так как он контролирует все обновления приложения.
Кстати, айтишник не боится «дойти до ручки», ведь на профессиональном сленге известный фразеологизм означает получить сообщение от сервера. А вот чего каждый программист боится, как огня, так это «факапа» – серьезной ошибки, а порой даже краха всего проекта.
Немного на другом языке общается со своими коллегами менеджер проекта ЯRUS.Музыка Кирилл Устинов. Зачастую он использует такие слова, как стриминг — потоковое вещание в онлайне, питчинг — презентация идеи, микстейп — компиляция музыкальных фрагментов из разных источников, дай — музыкант, который сам занимается своим продвижением - от английского фразы do it yourself), ипишка — мини-альбом, feat — совместное творчество.
Неважно какая профессия или увлечение у пользователей уютной социальной сети ЯRUS, общаясь друг с другом, люди становятся ближе.