Певица Светлана Лобода в интервью «Deutche Welle» (внесено Минюстом РФ в реестр СМИ-иноагентов) рассказала о том, что не будет переводить свои песни на русский язык.
По ее словам, перевод песен из ее репертуара с русского на украинский будет глупостью, поэтому она не планирует так делать. Певица отметила, что у ее творчества есть поклонники. Она не хочет перечеркивать все то, что было сделано ранее.
«У меня есть поклонники, которых я не могу предать, не могу отказаться от всего, что я делала ранее, от своих песен. Я не могу перевести их на украинский язык. Я считаю, что это абсолютно глупо и неправильно», — заявила Лобода.
По словам певицы, ее песни пользуются популярностью не только среди украинских слушателей. Их слушают за пределами Украины, в том числе в странах бывшего СССР, где многие разговаривают на русском языке.
Светлана Лобода подчеркнула, что, находясь в Украине, она старается разговаривать на украинском языке. Также она говорит на украинском, когда дает интервью украинским журналистам.
Отметим, после того как началась «военная спецоперация» РФ на территории Украины, Светлана Лобода покинула РФ, и начала оказывать поддержку своей стране.